1516 Erasmus Greek-Latin Parallel
New Testament: First Edition An influential and very early work. We are not aware of any other copies for sale in the world. This edition was used by Tyndale to translate the New Testament into the English language for the first time. It was also used by Luther to translate the New Testament into the German language for the first time. Most scholars consider the 1516 Erasmus Parallel New Testament, in either the 1516 or the 1519 printing, to be one of the top ten most important books ever printed.
ERASMUS, Desiderius, ed. Latin and Greek New Testament
Basle: Johann Frobern: 1516
This is the first edition of this work, which was dedicated to Pope Leo X, whose courteous reply was printed in later editions of the book; nevertheless the publication was a great impetus to the Reformation and Luther's German New Testament was done from the second edition; Erasmus' own new Latin translation, printed parallel to the Greek Text, is different from the Vulgate, which papal authority subsequently declared should be used exclusively.
Since Greek and Latin were printed side by side, I contend that no Bible lacks influence from Erasmus Latin paraphrase/translation. We know Tyndale was influence by Luther's translation and Coverdale mentions Pagnini. Do we really think that Tyndale was uninfluenced by a translation that was directly under his nose?