It is misleading to say that the accented form Ἰουνιᾶν has no support as such (?) in the ms. tradition, since the early mss did not have accents and the majority of those who do have accents, in fact do have the form. (Another move towards p/c is to change from Jewish to Judean, but that is a different topic.)I am not sure what to make of this statement given that it makes no reference to any manuscript or source. I have never seen any manuscript mentioned as having the masculine accented form Ἰουνιᾶν. But that is just me. I have only looked at a facsimile of a few of the accented manuscripts, but that may be more than others have looked at.
I also have to ask myself if Iver is suggesting that there is some p/c reason why wikipedia says that the masculine form has no support. My understanding is that the reason why it says that the masculine form has no support in the manuscripts is because it doesn't. Iver attributes motive to wikipedia here, bringing in the suggestion that it is p/c. In the comment zone on the BBB, however, mentioning motives is not allowed for us commenters.
In spite of that, John Hobbins takes a broadside against me. While many other comments have been edited and deleted, this one was not. Perhaps it will be gone by now. Who knows.
Anyway, my major contribution in the comments on the BBB is that those manuscripts with accents, accented Junia as a feminine name. Above is GA 1424. Others are GA 676 and 909. There are only a few accented manuscripts online which contain Romans. Of the several which I have looked at, only the feminine accenting occurs. I have never been given the number of any manuscript which is supposed to contain the name accented as the masculine, and until then I see no reason to accept any exist. In spite of some weaknesses in the wikipedia article, I believe that it rightly indicates that Junia was a female, and an apostle. I leave the theological discussion of what an apostle is to others.